Actualités
- Détails
L'enseignement de l'histoire-géographie fait partie intégrante de la Section Internationale au Maroc, à raison de deux heures hebdomadaires en langue arabe, et deux heures hebdomadaires en langue française.
ORGANISATION PEDAGOGIQUE : Le travail en Binôme
Le travail en binôme dans les écoles françaises du Maroc
- En SI (Sections Internationales) au collège et en OIB (Option Internationale franco-marocaine du Baccalauréat) au lycée, l'enseignement d'histoire-géographie est dispensé pour moitié (2 heures) par un professeur relevant de l'AEFE enseignant en français et pour moitié (2 heures) par un professeur relevant du Ministère de l'Education Nationale marocain enseignant en arabe. Ces deux professeurs travaillent en binôme. Ceci signifie qu'ils se concertent et travaillent sur un même projet.
Cet enseignement est un, même s'il est dispensé en deux langues. Les deux enseignants se partagent équitablement le programme au début de l'année suivant une progression établie par l'équipe enseignante de l'établissement. Le programme n'est évidemment pas réparti selon des critères de langue ou de nationalité et l'histoire-géographie du Maroc, du Maghreb ou du monde arabo-musulman n'est pas réservé à l'enseignant arabophone, et inversement.
Le travail en binôme suppose que chaque enseignant soit au courant de ce que fait son collègue par des réunions et des rencontres informelles au cours desquelles se discutent les éventuelles remises en question des progressions et se décident les évaluations écrites. Il est ainsi possible d'organiser des évaluations communes bilingues. A la fin de chaque trimestre, une seule appréciation, écrite et chiffrée, est établie pour chaque élève en commun par les deux enseignants.
- Détails
Organisation pédagogique
Travail en Binôme
Le travail en binôme dans les écoles françaises du Maroc
- En SI (Sections Internationales) au collège et en OIB (Option Internationale franco-marocaine du Baccalauréat) au lycée, l'enseignement d'histoire-géographie est dispensé pour moitié (2 heures) par un professeur relevant de l'AEFE enseignant en français et pour moitié (2 heures) par un professeur relevant du Ministère de l'Education Nationale marocain enseignant en arabe. Ces deux professeurs travaillent en binôme. Ceci signifie qu'ils se concertent et travaillent sur un même projet.
Cet enseignement est un, même s'il est dispensé en deux langues. Les deux enseignants se partagent équitablement le programme au début de l'année suivant une progression établie par l'équipe enseignante de l'établissement. Le programme n'est évidemment pas réparti selon des critères de langue ou de nationalité et l'histoire-géographie du Maroc, du Maghreb ou du monde arabo-musulman n'est pas réservé à l'enseignant arabophone, et inversement
. Le travail en binôme suppose que chaque enseignant soit au courant de ce que fait son collègue par des réunions et des rencontres informelles au cours desquelles se discutent les éventuelles remises en question des progressions et se décident les évaluations écrites. Il est ainsi possible d'organiser des évaluations communes bilingues. A la fin de chaque trimestre, une seule appréciation, écrite et chiffrée, est établie pour chaque élève en commun par les deux enseignants
- Détails
Les stages retenus par la formation continue pour l'année 2017/2018 sont les suivants :
- le stage d'accueil des nouveaux enseignants (zone nord les 2 et 3 octobre, zone sud les 4 et 5 octobre). Un troisième jour sera programmé pour un retour sur formation.
- un stage maternelle sur 3 jours, les 18 et 19 janvier + le 16 mars ;
- un stage inter-degrés : "la pédagogie de projets et de la mise en activité des élèves" (zone nord les 17 et 18 octobre, zone sud les 7 et 8 novembre) ; Là encore, un troisième jour permettra de faire un retour sur les actions engagées.
Les professeurs peuvent également s’inscrire dans les actions transversales proposées par l’IEN.
- Détails
Ci-après le lien vers la note de service qui a pour objet de définir la nature des épreuves conduisant à l'obtention de la mention « internationale » ou « franco-allemande » au diplôme national du brevet (DNB):
https://www.education.gouv.fr/
- Détails
PRINCIPES GÉNÉRAUX INDIQUÉS DANS LES PROGRAMMES D’ENSEIGNEMENT DE L’ÉCOLE PRIMAIRE AU BULLETIN OFFICIEL
HORS-SÉRIE N° 11 DU 26 NOVEMBRE 2015
Cycle des apprentissages fondamentaux
Le cycle 2 constitue le point de départ de l’apprentissage des langues vivantes pour tous les élèves avec un enseignement correspondant au niveau A1 à l’oral du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Ce cycle contribue à poser les jalons d’un premier développement de la compétence plurilingue des élèves. La langue orale est la priorité. Elle s’organise autour de tâches simples, en compréhension, en reproduction et progressivement en production. Un premier contact avec l’écrit peut s’envisager lorsque les situations langagières le justifient. C’est dans ce cycle que se développent, en premier lieu, des comportements indispensables à l’apprentissage d’une langue vivante étrangère ou régionale : curiosité, écoute, attention, mémorisation, confiance en soi. Développer ces comportements, acquérir des connaissances prioritairement à l’oral, exercer son oreille aux sonorités d’une nouvelle langue sont les objectifs de cet enseignement qui doit tenir compte de l’âge, des capacités et des centres d’intérêt des élèves. L’enseignement et l’apprentissage d’une langue vivante, étrangère ou régionale, doivent mettre les enfants en situation de s’exercer à parler sans réticence et sans crainte de se tromper. Ce sont la répétition et la régularité voire la ritualisation d’activités quotidiennes qui permettront aux élèves de progresser. Le travail sur la langue est indissociable de celui sur la culture.
Cycle de consolidation
Au cycle 3, l’enseignement de la langue vivante étrangère ou régionale vise l’acquisition de compétences et de connaissances qui permettent l’usage plus assuré et plus efficace d’une langue autre que la langue française. Des situations de communication adaptées à l’âge, aux capacités cognitives, aux intérêts des élèves, contribuent à la construction de connaissances langagières, permettant d’atteindre le niveau A1 du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) dans les cinq activités langagières. Il s’agit pour tous les élèves d’atteindre au moins le niveau A1 du CECRL dans les cinq activités langagières. Les activités proposées ne se limitent pas au niveau A1 car le niveau A2 peut être atteint par un grand nombre d’élèves dans plusieurs activités langagières. Les niveaux A1 et A2 du CECRL correspondent au « niveau de l’utilisateur élémentaire ». En passant de A1 à A2, les élèves quittent « le niveau de découverte » pour entrer dans le « niveau intermédiaire ». Il convient de garder à l’esprit l’âge des élèves du cycle 3 dans le choix des contenus culturels et linguistiques.
Des connaissances linguistiques et des connaissances relatives aux modes de vie et à la culture du ou des pays ou de la région où est parlée la langue confortent cet usage. C’est l’exposition régulière et quotidienne à la langue qui favorise les progrès des élèves ; son utilisation en contexte donne du sens aux acquisitions. Un début de réflexion sur le fonctionnement de la langue permet aux élèves d’acquérir une certaine autonomie dans la réception et dans la production et renforce la maitrise du langage. Indissociable de l’apprentissage de la langue, l’élargissement des repères culturels favorise la prise de conscience de certaines différences, développe curiosité et envie de communiquer. Les contacts avec les écoles des pays ou des régions concernés, les ressources offertes par la messagerie électronique, l’exploitation de documents audiovisuels contribuent à découvrir des espaces de plus en plus larges et de plus en plus lointains et à développer le sens du relatif, l’esprit critique, l’altérité.
Les programmes de langues étrangères pour l’école primaire pour les cycle 2 et 3 (programme consolidé 2018) : Cliquez ici pour télécharger le document
PARTENAIRES
- AEFE
- Ambassade de France
- Service de Coopération et d’Action Culturelle (SCAC)
- Inspection de l'Education Nationale (IEN)
- Service des examens et concours (SEC)
- Institut français (IF)
- Établissements en gestion directe (EGD)
- Établissements conventionnés
- Établissements partenaires
- Ministère de l'Education Nationale du Préscolaire & des Sports - Maroc
- Ministère de l’Éducation Nationale Et De La Jeunesse - France
- EDUSCOL
- Institut du monde arabe (IMA)
- France Education International
- INSPE